Erik Sikora
Interaktívna prašivka / Interactive Toadstool
2006, 00:40
Text videa:
Keď zoberieš hlavu káčera,
pridáš nos a fúzy Asterixa
a celé to zapichneš do prašivky,
tak máš perfektný interaktívny objekt.
Pretože
keď na to
poklopeš,
tak sa ti
objaví
nečakaný prašivkový
dym dym dym.
EN / Lyrics of the video:
By taking into parts the duck’s head,
by getting out his peak and putting back Asterix’ moustache
and then thrusting it into a toadstool,
you get a perfect interactive object.
Because
Knocking on it
You’ll find out
An unexpected
Toadstool
Smoke smoke smoke.
Erik Sikora
Diaľkový ovládač / Remote control
2006, 03:10
Text videa:
Bol som na výlete v tuneli, poľnohospodárskom či jakom. A mal som kameru a ďiaľkový ovládač, čo som nikdy nepoužil, tak som skúšal či funguje a či sa dá zapínať a vypínať nahrávanie a jak rýchlo a jak často a jak ďaleko, zapínať, vypínať, červené tlačítko. A keď ma to nudilo, tak som začal robiť to isté NA BICYKLI, a či až na koniec Poľno Hospo Dárskeho Tunela Tunela.
EN / Lyrics of the video:
I went to a trip into the tunnel an agricultural one or something and I had a camera and its remote control which I never used before so I thought to give a try and see if it’s working, if it switches on and off and on the recording and how fast, how often, how far it switches off and on the red button and when that palled on me I started to do the same on a bicycle and to the end of the agricultural tunnel tunnel.
Erik Sikora
Ale ruky z kindervajec / But the hands from Kinder Eggs
2007, 02:03
Text videa:
Uprostred lesa na peni,
zrobil som inštaláciu.
Peň porastený hubami,
ozdobím kindervajcami.
Ale ruky z kindervajec a huby dakde v lese nezískali záujem umeleckej obce, a preto zháňam iných návštevníkov alebo živočíchov, aby sa prišli pozrieť na moju výstavu. Ale dneska nikto nemá záujem o súčasné umenie, takže po pol hodine hľadania, lebo všetci dakde zdrhli, som prinútil jednu húsenicu, aby sa prišla pozrieť na toto vysoko hodnotné umelecké dielo. Tak tam ležala a čumela a nechápala nič, alebo možno hovorila, že to radšej znič.
EN / Lyrics of the video:
In the middle of the forest on a trunk,
I made up an installation.
I will decorate the fungous trunk
with kinder eggs surprises
But the hands from kinder eggs and the mushrooms out there in the woods didn’t get any attention from the artistic community, that is why I am looking for other kinds of viewers or beings, so they can come and see my show, but today nobody is interested in contemporary art, so after half an hour of searches, because everybody nipped off, I made a cutworm come and see this highly worthy artwork, so it was laying there and staring and was getting nothing, or maybe it was saying:
you better destroy it.
Erik Sikora
Atentát na zebru / An Attempt on Zebra
2006, 01:02
Text videa:
Spáchame atentát na zebru v ZOO-,
logickej záhrade.
Prepašujeme cez vrátnicu zbraň,
úplne v pohode.
Zebra chce zožrať moju zbraň,
asi je o hlade.
Konečne namierim a vystrelím.
a nič sa nedeje.
Zabudol som na jednu vec,
nemám náboje.
Zebra ďalej žije v ohrade,
a my sme o hlade.
EN / Lyrics of the video
We’ll commit an attempt on zebra from the ZOO-logical garden,
We’ll easily smuggle a gun over the check-in,
zebra wants to eat my gun though, she’s probably starving,
I finally aim and fire out and nothing is happening.
I forgot about one thing: I have no bullets,
Zebra lives on in her yard and we starve.
Erik Sikora
Dobrý skutok pre zvieratá / A good turn to animals
2006, 01:25
Text videa:
Urobím dobrý skutok pre zvieratá.
Posúvam stále klietku so zajacom.
Aby mal čerstvú trávu aj púpavu.
Aby mal voľný pohyb, čerstvý vzduch.
EN / Lyrics of the video:
I will do a good turn to animals
I constantly move the rabbit cage
So he has fresh grass and dandelion
So he can move freely and has fresh air
And at the same time I pleased the dog
because he adores rabbit buttons.